A ver quién me puede decir sin trabarse el nombre de esta agrupación (Tlalteκuinilistli), y luego y sin mordese la lengua, el título del disco (Kuauhκiauhtzintli). Otra vez nos metemos con algo de lo mejor de la música que ha salido de México, esta vez le toca el turno a una banda que surge del corazón de la reconocida agrupación de Avant-Prog/R.I.O. Banda Elástica, y se llama Tlalteκuinilistli, pero mejor le decimos "Lluvia de Palos", un proyecto que a partir de una aproximación al pensamiento y la lengua náhuatl investiga los instrumentos mesoamericanos originarios y su uso antiguo, trabajando con el sonido de los instrumentos los diversos aspectos de la cosmovisión mesoamericana, desde lo sonoro hasta lo ritual desde la danza, pero desde la música contemporánea. Así que en esta saga de música mexicana no podemos dejar afuera a este disquito, que creo que es el único de este proyecto inclasificable, pero que bien se instala junto con todas las rarezas de discos que tiene el blog cabeza.
Año: 2014
Género: Avant-Prog / Étnica Experimental / Contemporánea
Duración: 54:33
Nacionalidad: México
Ellos hacen música nueva que se inspira en la sonoridad de los instrumentos prehispánicos y en la cosmovisión precolombina, como una manera de generar nuevas posibilidades en la música contemporánea desde una perspectiva local.
De esa manera, Lluvia de Palos es un producto cultural generado con instrumentos de percusión precolombina construidos artesanalmente a la antigüa usanza, lo que hace a cada uno de ellos un objeto único e irrepetible
Esto es lo que nos comenta Pinchajetas sobre este trabajo exótico que presenta en sociedad:
Éste es un registro del proyecto en solitario de José Navarro, percusionista de Banda Elástica, llamado "Kuauhκiauhtzintli" ("Lluvia de palos" en náhuatl). Donde también participan Luis Miguel Costero, baterista de la Banda Elástica; Manuel Andrade y Samir Pascual.
Este proyecto realizó una serie de presentaciones donde la música, interpretada con múltiples instrumentos prehispánicos de percusión y viento, se fundía con la danza contemporánea y una ambientación escénica envolvente. En este espectáculo, llamado "Ojos de tierra", el grupo representaba diversos símbolos de la cultura azteca a través de una interpretación imponente. De la música de "Ojos de tierra" se desprenden los temas que componen este disco que recomiendo escuchar a todo volumen.
Los fanáticos de Banda Elástica podrán encontrar en este disco algunos temas que hacen referencia al trabajo de discos anteriores de la banda (en especial a "Maquizcoatl").
Hay que rescatar el esmero que tienen José Navarro y compañía en cuidar todos los aspectos de la producción, desde la investigación de campo, hasta el vestuario, diseño del disco, caligrafía del náhuatl (en la escritura del náhuatl con carácteres latinos para el arte del disco, por ejemplo, siguen el sistema de escritura del maestro José Sanchéz Barrera, que propone –entre otras cosas– utilizar el carácter "κ" en vez de "k" para el fonema /k/), etc.
Como dice nuestro amigo Pinchajetas, es importante destacar también que Lluvia de Palos no se dedica solamente a la exploración sonora, ya que es un grupo interdisciplinar de música y danza, que trabaja con el sonido de los instrumentos de percusión y diversos aspectos de la cosmovisión mesoamericana, recordando que la música y la danza formaba parte importante de un amplio entramado ritual e intentar redescubrir ese entramado es el principal objetivo del grupo. Esta exploración musical se da como una respuesta enérgica y emocional a la propuesta sonora, rítmica, para ello trabajan en un entrenamiento que reúne a músicos y danzantes en ejercicios creados y aprendidos por sus miembros a partir de su experiencia y formación en diversas disciplinas no europeas pero no necesariamente autóctonas de la región mexicana: artes marciales, musicales o de movimiento (recordemos que la Banda Elástica hace R.I.O. y no pop)
A partir de una aproximación al pensamiento y la lengua náhuatl -hablada y a través de su antigua escritura logofonética- el grupo investiga los instrumentos mesoamericanos originarios y su uso antiguo y actual. Utilizan principalmente los grandes percutores: huehuetl y teponaztli; pero también pequeños percutores y otros sonidos naturales.
Si bien el eje conceptual se mueve alrededor del sonido de éstos instrumentos de percusión prehispánica antes mencionados, también incluyen otros como raspadores, sonajas tortugas, ollas de barro, piedras, sartales, caracoles y algunas flautas y ocarinas de barro, buscando hacer música de este tiempo pero con estos sonidos e instrumentos ancestrales, buscando combinar música actual, contemporánea, con sonidos de otros tiempos y otra cultura autóctona pero a su vez lamentablemente perdida. Parte importante del concepto es el trabajo de creación colectiva a partir de la interacción sensible de los integrantes de la agrupación, que los involucra desde una libertad expresiva plena, y de esa forma la propuesta se acerca a una manera de hacer música en la que su composición, ejecución y enseñanza sean parte de una aproximación a diversos aspectos del conocimiento creado por una cosmovisión mesoamericana.
Parte importante del concepto de estas piezas es el trabajo de creación grupal, la participación activa de los músicos es parte integral del proceso, involucrándose desde un principio, la composición y sobre todo la ejecución de esta música deberá contar con una gran libertad expresiva, la improvisación deberá nacer de esta libertad y será un valor musical de esencial importancia. Improvisar es crear desde una profunda y personal singularidad pero manteniendo los lineamientos de la propuesta ya que son estos los que le dan unidad y coherencia conceptual.
Los impulsos de la improvisación y composición son motivados a partir del estudio de la cosmovisión relacionada con estos instrumentos. Otro de los recursos para acercarce y comprender dicha cosmovisión, es la inmersión en una de sus lenguas originarias. Es el caso del náhuatl, que forma parte del complejo cultural de diversos pueblos que llamamos mesoamérica.
Se trata de una lengua intensamente polisémica y aglutinante, llena de metáforas y difrasismos en la que resulta natural la generación de nuevos conceptos a través de su funcionamiento semántico-gramatical.
Antes de la llegada de los europeos a América, el náhuatl se representaba con logogramas y fonogramas; un sistema adecuado a las características mencionadas de la lengua. Inspirándonos en ellos, desarrollamos los logogramas de los nombres de cada pieza, como variaciones contemporáneas de los signos originales. Para este trabajo se emplean palabras provenientes de variantes dialectales contemporáneas, especialmente de las zonas de Texcoco y Milpa Alta, pero incluyendo también algunos aspectos del náhuatl del siglo XVI.
Por todo ello, éste es un disco donde lo sonoro es sólo una parte, pero el trabajo es casi educativo e interdisciplinario. Es importante contemplar que la gráfica del CD se presenta como un cuadernillo en forma de códice, sería un facsimilar de códice donde vienen los datos de cada uno de los temas en escritura pictográfica azteca, en el cual de un lado se nombra cada una de las piezas a través de un logograma, además de las imágenes de los instrumentos utilizados en cada una de ellas; y del otro lado se explicita esta información con escritura alfabética latina, tanto en náhuatl como en castellano. La guía para la lectura del códice se basa en la numeración de puntos y barras, utilizada por algunos pueblos de mesoamérica, desplegándose de izquierda a derecha el texto, y de derecha a izquierda la imagen.
Este disco fue presentado en abril del 2014. Ojalá los que viven en México y les guste el disco, lo busquen, lo encuentren y lo puedan comprar. El disco incluye un DVD donde se ve a la banda durante la grabación y muestran el catálogo de instrumentos prehispánicos que usan.
Y agradecemos enormemente a Pinchajetas en dar a conocer estos trabajos que forman parte de un movimiento, un interés y una inquietud más amplia.
www.lluviadepalos.mx
facebook.com/lluviadepalos
1. In tlalli olini [Tiembla la tierra]
2. In eheκatl in ilhuiκaatl [De mar a viento]
3. Itzκoatl [Serpiente de obsidiana]
4. Ehκamalaκotl [Remolino de viento]
5. Teotlaκ κiauhnehtotilistli [Danza de lluvia en el crepúsculo]
6. Tlaminalxoκtli [Olla flechada]
7. Iyahualiuhκan in teponastli tenemalaκacholis [Girando en el teponaztli]
8. Eheκatzotzonalistli ipan metztli [Golpeando el viento la luna]
9. Xochiyaoyotl [Guerra florida]
Alineación:
- José Navarro / Percusión
- Luis Miguel Costero / Percusión
- Manuel Andrade / Percusión
- Samir Pascual / Percusión
Comments
Post a Comment