Un día en la Panadería Marconi: Entrevista a Franz di Cioccio
Con casi 50 años de historia PFM llega por primera vez a nuestro país con su tour "Greatest hits" que promete un repaso completo de toda su discografía. La cita será el próximo 30 de abril en el Teatro Municipal de Lima, por lo que bajo ese contexto y gracias a Lima Live Sessions que una vez más marca un hito importante tenemos la muy grata fortuna de presentar la siguiente entrevista por correo electrónico con el baterista fundador de PFM, Franz Di Cioccio.
1. ¿Están ansiosos y entusiasmados con una nueva gira por América Latina?
Sí, estamos muy impacientes y felices. Tenemos una buena relación emocional con los países de América Latina y recordamos conciertos muy hermosos con el público entusiasta que transmitieron mucha intensidad-
2. ¿Cómo se sienten apreciados aquí en Perú y en América Latina en relación con otros lugares?
Sabemos que los fans en América Latina tienen un amor especial por PFM. Creo que es por la música que tocamos porque está llena de experimentaciones, improvisaciones de rock pero también melodías que provienen de nuestro corazón latino.
Y luego nos gusta cantar en italiano, incluso fuera de nuestro país, sabiendo que seremos entendidos.
3. ¿Qué piensan sobre la cultura musical de América Latina hoy?
Como todas las naciones, la cultura musical siente una fuerte contaminación internacional; pero esto es parte del cambio de tiempos y de la comunicación web.
Creo, sin embargo, que es importante mantener vivo el discurso de las raíces artísticas de uno porque esa parte siempre será una fuente de inspiración para los nuevos artistas. Mantenerlo vivo es un regalo que te haces a ti mismo.
4. Cuentanos ¿Cómo fue el proceso de su último álbum Emotional Tattos?
Después de tres discos experimentales como States de Imagination (música instrumental en imágenes) AD 2010 La buona Novella (compuesta por poemas de De André sobre Vangeli Apcrypha) y PFM en Classic donde encontramos con nuestro estilo musical a los grandes compositores internacionales como Mozart, Prokofiev y Verdi; Patrick y yo sentimos la necesidad de publicar un álbum de nuevas canciones.
Hemos trabajado duro durante aproximadamente un año para escribir los textos en italiano y en inglés. De hecho, hemos hecho ambas versiones. En el mismo paquete de CD, puede encontrar ambas versiones, para que el público pueda elegir qué versión escuchar. Somos felices motos del resultado y de las revisiones que nos han pagado el largo trabajo en el estudio.
5. ¿Cuál es el secreto para que una banda con tanta experiencia como PFM se mantenga activa?
Componemos y tocamos solo lo que nos gusta, sin pensar en el éxito o la clasificación. Somos libres, por lo que cada registro es siempre diferente del anterior, tanto como lenguajes musicales como inspiración. Este es el secreto que le permite subir al escenario y tocar lo que realmente es, y especialmente sonreír en todas las temporadas de su música. Después de 6.000 conciertos, si hemos llegado hasta aquí, significa que este es el camino correcto: el de la etapa.
6. ¿Por qué las canciones clásicas se cantan en inglés y no en italiano?
No hay canciones clásicas, pero canciones que tienen una historia. Nuestro concierto tiene ventanas emocionales que se abren en las diversas temporadas de PFM. Está el comienzo en Italia, luego el período inglés con la letra de Sinfield of the King Crimson, luego la estadounidense, luego la europea, las improvisaciones de improvisación siempre diferentes porque están inspiradas en el público local y hay un extracto de Emotional Tattos.
Todo esto fluye con respecto a nuestra historia: cantamos en ambos idiomas de acuerdo con el período histórico
7. ¿Qué elementos nuevos añadió Marco Sfogli a la banda?
Es un guitarrista excepcional que proviene de una gran familia de músicos. es napolitano y expresa una cálida musicalidad y al mismo tiempo ama el rock progresivo, usando un estilo muy personal. PFM es como un equipo de fútbol y él es nuestro delantero centro.
8. ¿Habrá reediciones de tus álbumes clásicos?
Hubo una edición de un recuadro con 5 registros llamado " Il Suono del Tempo" (El sonido del tiempo) en el que hay versiones en vivo, grabadas hace unos años en Japón, con las listas de canciones originales de los primeros 5 discos. A fin de año, se lanzará una nueva colección.
Comments
Post a Comment